「特別編」カテゴリーアーカイブ

C11 相関詞まとめ

相関詞は 5×9 の組み合わせ


音声読み上げ (準備中)


以上、疑問詞と指示詞も含めて、45の一連の語を学びました。
これらを相関詞と呼びます。相関詞は次の文字と意味の組み合わせで、組み立てられています。

 

疑問  ki
指示  ti
不定  i
普遍  ĉi
否定  neni

o  総称
u  個別
a  形容

es  所有
e  場所
el  方法・様子

al  理由
am  時
om  数量

 

例えば
 疑問 kio 総称 ⇒ kio 疑問・総称
           > 何
 指示 tie 場所 ⇒ tie 指示・場所
           >そこに・ここに・あそこに
 否定 neniam 時 ⇒ neniam 否定・時
           > 一度も~ない


partopreni 参加する/aŭskulti 聴く/renkontiĝi 出会う


練習問題

1.次の相関詞の意味を類推しましょう。

 (1) ĉiam (普遍 ĉi + am 時)

 (2) nenie (否定 nenie 場所)

 (3) ia (不定 ia 形容)

2.時に関する5つの相関詞の中から、適切なものを選んで (    ) に記入しましょう。
 ( kiam, tiam, iam, ĉiam, neniam から)

(1) (     ) vi eklernis Esperanton?
 いつエスペラントを学び始めましたか。

(2) Ĉu vi sciis ion pri Esperanto (     )?
 そのとき、エスペラントについて何か知っていましたか。

(3) Ĉu vi volas partopreni (     ) en kongreso de Esperanto?
 エスペラント大会にいつか参加したいですか。

(4) Ĉu vi povas aŭskulti Esperanton (     ) dum Esperantaj kunvenoj?
 エスペラントの会合でいつもエスペラントを聴くことができますか。

(5) Ĉu vi (       ) renkontiĝis kun alilandaj esperantistoj?
 外国のエスペランチストに会ったことが一度もありませんか。


・印刷用PDF → Leciono C11 相関詞まとめicon_1r_32

・練習問題テキスト → C11-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF → C11-解答解答PDF

C10 「否定」を扱う単語群

nenio, neniu, nenia, nenies, nenie, neniel, nenial, neniam, neniom


音声読み上げ (準備中)


語頭の文字が “neni” で始まる一連の9つの語があります。
否定を表します。

 nenio  何も~ない
 neniu  誰も、どれも、どの…も~しない
 nenia  どんな…も~しない

 nenies  誰の~でもない、誰の…も~しない
 nenie  どこでも、どこにも~ない
 neniel  どのようにしても~ない

 nenial  どんな理由でも~ない
 neniam  決して~ない、一度も~ない
 neniom  少しも~ない

例文を示します。
(1) Nenio malbona okazos.
  何も悪いことは起こらないだろう。
(2) Neniu scias la veron.
  だれも真実を知らない。
 Neniu respondo estis ĝusta.
  どの答えも正しくなかった。
(3) Nenie troviĝas la perdita sako.
  失くしたバッグはどこにもない。
(4) Mi neniam vizitis la lokon.
  そこへは一度も行ったことがない。

Akiko2 nenio は単数のみです。
対格は nenion です。(何ものをも~しない)
neniunenia も 複数で 複数語尾 -j を、対格で対格語尾 -n を つけます。

vero 真実/ĝusta 的確な/respondo 答え/perdi 失う/sako 袋、バッグ/loko 場所/klarigo 説明/solvi 解く/problemo 問題/kontentigi 満足させる/besto 動物、けもの/krom ~を除いて/realiĝi 実現される/viziti 訪れる


練習問題

“neni” で始まる9つの語からなる単語群から適切なものを (  ) に記入しましょう。

(1) (     ) nova troviĝis en lia klarigo.
 彼の説明に新しいものは何もなかった。

(2) (     ) povis solvi la problemon.
 だれもその問題を解けなかった。

(3) (     ) propono kontentigis la sinjorinon.
 どんな提案もその婦人を満足させなかった。

(4) Iuj bestoj troviĝas (     ) krom en Aŭstralio.
 ある動物たちは オーストラリア以外、どこにもいない。

(5) La plano povos (      ) realiĝi.
 その計画はどのようにしても実現されえないだろう。

(6) Mi (     ) vizitis Nord-Koreion.
 私は一度も北朝鮮を訪れたことはない。


・印刷用PDF → Leciono C10 「否定」を扱う単語群icon_1r_32

・練習問題テキスト → C10-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF → C10-解答解答PDF

C09 「普遍」を扱う単語群

ĉio, ĉiu, ĉia, ĉies, ĉie, ĉiel, ĉial, ĉiam, ĉiom


音声読み上げ (準備中)


語頭の文字が “ĉi” で始まる一連の9つの語があります。
「すべて」を表します。

 ĉio  すべて
 ĉiu  それぞれ
 ĉia  あらゆる種類の
 ĉies  みんなの
 ĉie  いたるところ
 ĉiel  あらゆる方法で
 ĉial  あらゆる理由で
 ĉiam  常に
 ĉiom  全部

例文を示します。

(1) Ĉio estas en ordo.
  すべてが整っている。万事よし。
(2) Ĉiu havas sian propran nomon.
  おのおのが自分の名前を持っている。
 Ĉiuj ĉeestis en la kunsido.
  全員がその会合に出席した。
 Ĉiu homo havas la fundamentajn homajn rajtojn.
  各々の人が基本的人権を有している。
(3) Printempe ĉie en Japanio ni povas ĝui florojn de sakuro.
  春は日本のいたるところで桜の花を楽しむことができる。
(4) Memoru ĉiam, ke ni povas teni la homajn rajtojn per nia ĉiama klopodo.
  常に尽力することで人権を維持できることを常に覚えていなさい。

Akiko2 ĉio は単数のみです。対格は ĉion (すべてを)です。
ĉiuĉia も 複数で 複数語尾 -j を、対格で 対格語尾 -n を つけます。 ĉiuj は「すべて(の)」です。

ordo 秩序/propra 固有の/kunsido 会合/fundamenta 基本的な/rajto 権利/teni 保持する/klopodo 尽力/preta 用意できている/saĝulo 賢い人/atingi 到達する/nivelo レベル/lingva 言語の/kapablo 能力/streĉa 緊張している/ripozo 休息


練習問題

“ĉi” で始まる9つの語からなる単語群から適切なものを (  ) に記入しましょう。

(1) (    ) estas preta.
 すべてが用意できている。

(2) La saĝulo komprenas (    ), kion la sinjorino diris.
 その賢い人はその婦人の言ったことをすべて理解している。

(3) (    ) kursano lernas Esperanton diligente.
 各々の講習生はエスペラントを勤勉に学習している。

(4) (    ) lernantoj de Esperanto povos atingi iun nivelon de ĝia lingva kapablo.
 エスペラントのすべての学習者は言語能力のあるレベルに達することができるだろう。

(5) Preskaŭ (    ) en la mondo vi trovos geamikojn per Esperanto.
 世界のほとんどいたるところであなたはエスペラントを使って友達を見つけることができるだろう。

(6) Oni ne povas esti (    ) streĉa. Ripozo necesas.
 人は常に緊張していることはできない。休息が必要だ。


・印刷用PDF → Leciono C09 「普遍」を扱う単語群icon_1r_32

・練習問題テキスト → C09-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF → C09-解答解答PDF

C08 「不定」を扱う単語群

io, iu, ia, ies, ie, iel, ial, iam, iom


音声読み上げ (準備中)


語頭の文字が “i” で始まる一連の9つの語があります。
不定・未定・未知を表します。特定しない言い方です。
 io  あるもの
 iu  ある人、誰か、ある~
 ia  ある種の、何らかの
 ies だれかの
 ie  どこかで
 iel  どうにか、なんとなく
 ial  何らかの理由で
 iam  いつか、かつて
 iom いくらか

例文を示します。
(1) Io nova necesas por altiri atenton de la publiko.
  世間の注意を引くには 何か新しいものが必要だ。
(2) Iu el vi faru tion.
   あなた方のだれかがそれをしてください。
 En iu tago venis fremda vendisto.
  ある日、見かけないセールスマンが来た。
(3) Iom da salo ŝanĝis la guston de la kuiraĵo.
  少しの塩がその料理の味を変えた。

Akiko2 io を説明する形容詞は io nova のように後置します。

io は単数のみです。対格は ion (あるものを、何かを)です。
iuia も 複数で複数語尾 -j 、対格で対格語尾 -n を つけます。


altiri 引き寄せる/atento 注意/publiko 公衆、世間/fremda 見知らぬ/vendisto 販売員/salo 塩/ŝanĝi 変える/gusto 味/kuiraĵo 料理/senti 感じる/stranga 奇妙な/konduto 振る舞い/frapi たたく/subteni 支える/rimedo 方策/kapablo 能力/arko アーチ/ĉielo 空/kuŝi 横たわる/rezigni 断念する、退く/posteno 地位、役職/heziti ためらう/esprimi 言い表す/kontraŭo 反対/ĉielarko


練習問題

“i” で始まる9つの語からなる単語群から適切なものを (  ) に記入しましょう。

(1) Mi sentis (    ) strangan en la konduto de la sinjoro.
 その男の人の振る舞いに何か奇妙なものを感じた。

(2) (   ) frapas la pordon.
 だれかがドアをたたいている。

(3) (   ) nekonata vizitis la oficejon.
 見知らぬ人が事務所を訪れた。

(4) (   ) sinjorino subtenis lian agadon.
 ある婦人がかれの行動を支援した。

(5) (   ) rimedo necesas por altigi vian kapablon de Esperanto.
 あなたのエスペラントの能力を高めるために何らかの方策が必要だ。

(6) (   ) super la arko de la ĉielo kuŝas lando mirinda.
 どこかあの虹(空のアーチ)の上の方に不思議の国がある。

(7) La prezidanto rezignis sian postenon (    ).
 何らかの理由で会長はその職を退いた。

(8) (    ) mi partoprenos en Universala Kongreso de Esperanto.
 いつか 私は世界エスペラント大会に参加するであろう。

(9) Mi (    ) hezitis antaŭ ol esprimi mian kontraŭon.
 私は反対を言い表す前に少しためらった。


・印刷用PDF → Leciono C08 icon_1r_32

・練習問題テキスト → C08-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF → C08-解答解答PDF

C07 指示詞4

tial, tiam, tiom


音声読み上げ (準備中)


最後の3つの指示詞です。

(1) kialtial  その理由で・この理由で・あの理由で(副詞)
 Tial mi konsentis lian proponon.
  その理由で/それで、私は彼の提案に同意した。

(2) kiamtiam  そのとき・このとき・あのとき(副詞)
 Tiam mi rememoris ŝian parolon.
  そのとき、私は彼女の話を想い出した。

(3) kiomtiom  それだけ、そんなに多く(副詞)
 Mi ricevis tiom da helpoj.  それほど(多く)の助力を受けた。


konsenti 同意する/propono 提案/rememori おもい出す/tajfuno 台風/proksimiĝi 近づく/flugo フライト/nuliĝi 無効になる/aŭtobuso バス/ĝusta 正しい、的確な/pluvegi 大雨が降る/kaŭzi ~の原因となる、~を引き起こす/defalo 脱落/tero 大地、地面、土地/inundo 洪水/klimato 気候/mondo 世界/milito 戦争/akiri 手に入れる/nutraĵo 食糧


練習問題

1. 上記の3つの指示詞の中から (  ) に適切なものを記入しましょう。

(1) Tajfuno proksimiĝas. (    ) la flugo nuliĝis. (その理由で)

(2) Mi ĉeestis en la kongreso la lastan oktobron.
 (    ) mi konatiĝis kun la sinjorino. (そのとき)

(3) (    ) da aŭtobusoj haltis antaŭ la stacidomo, ke estis malfacile trovi la ĝustan aŭtobuson. (そんなに多く)

2. 下の和訳を参考にして、9つの指示詞から適切なものを (  ) に記入しましょう。

(1) En ĉi (    ) jaroj pluvegis ofte.
 (    ) pluvego kaŭzis defalon de tero kaj inundon de rivero.
 (    ) pensigas nin pri ŝanĝo de la klimato.

(2) Ŝi naskiĝis tuj post la mondmilito en Tokio.
 (    ) kaj (    ) estis malfacile akiri nutraĵon.

(1) ここ年々、しばしば大雨が降った。
 そのような大雨は土砂崩れや川の洪水を引き起こした。
 そのことは、われわれに気候の変化について考えさせる。

(2) 彼女は世界大戦の直後に東京で生まれた。当時、そこでは食糧の入手が困難であった。


・印刷用PDF → Leciono C07 指示詞4icon_1r_32

・練習問題テキスト → C07-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF →C07-解答解答PDF

C06 指示詞3

ties, tie, tiel


音声読み上げ (準備中)


続く3つの指示詞です。

(1) kiesties  この人の・その人の・あの人の(形容詞)
 Mi fidas ties promeson. あの人の約束を信じています。

(2) kietie  そこで・ここで・あそこで(副詞)
 Venu ĉi tien!  こちらへいらっしゃい。
 Tie mi renkontiĝis kun la esperantistoj.
  そこでそのエスペランチストに出会いました。
 * tien の形で、「そこへ」と移動を表します。

(3) kieltiel  そのように・このように・あのように(副詞)
 La prizorganto alparolis la infanon tiel.
  世話をする人は、そのように、幼児に話しかけた。
 Tiel saĝan homon mi ankoraŭ ne renkontis.
  そのように賢い人にまだあったことがない。
 Mia pliaĝa frato estas tiel alta kiel mi.
  私の兄は私と同じような身長です。

Akiko2 tiel 形容詞/副詞 kiel 比較対象” の構文は、等位比較(同等)を表します。

fidi 信頼する/promeso 約束/renkontiĝi kun と出会う/renkonti 出会う/prizorgi 世話をする/saĝa 賢い/foti 写真にとる/strato 街路/poŝt-oficejo 郵便局/tien kaj reen 行ったり来たり/pejzaĝo 風景/scivolema 知りたがりの/pruntepreni 借りる


練習問題

1. (  ) に適切な指示詞を記入しましょう。

(1) Mi fotis mian filon antaŭ (    ) aŭto. (その人の)

(2) Mi vizitis la hotelon kaj (     ) mi vidis mian leter-amikon el Hungario. (そこで)

(3) Mi iris (     ) kaj reen sur la strato por serĉi poŝt-oficejon. (そちらへ)

(4) (    ) belan pejzaĝon mi ankoraŭ ne vidis. (そのように)

2. ( ) に適切な語を入れて、等位比較の文を完成しましょう。

(1) Mia filino estas (    ) scivolema kiel mi.

(2) Tiu libro estas tiel interesa (    ) la libro prunteprenita de vi.

(3) La sinjoro parolas Esperante (    ) flue (    ) vi.


・印刷用PDF → Leciono C06 指示詞3icon_1r_32

・練習問題テキスト → C06-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF → C06-解答解答PDF

C05 指示詞2

ĉi tiu, tiu ĉi


音声読み上げ (準備中)


Esperanto tiu / ĉi tiu  日本語 あれ / これ / それ
Esperanto tiu / ĉi tiu 日本語 あれ / これ / それ

Akiko2 tiu は 日本語の これ、それ、あれ の全部を含んでいます。
他の指示詞も同様です。

 特に「これ」と強調したいときや、他と対比するときにのみ、副詞 ĉitiu と並べて使います。話者に近いことを表します。
 ĉi tiu でも tiu ĉi でも並び順はどちらでも構いません。

(1) Vi rajtas uzi ĉi tiun vest-ŝrankon.
  あなたはこの洋服ダンスを使ってよいです。
(2) Tiuj ŝuoj estas miaj, kaj tiuj ĉi estas viaj.
  その靴は私のです。こちらがあなたのです。


rajti ~してよい/vesto 服/ŝranko 戸棚/ŝuoj 靴/ŝajni ~のように思われる/taŭga 適している/vidinda 見るに値する/montri 示す/albumo アルバム/teni 保つ/mansako ハンドバッグ/butiko 小売店/persiko 桃/dolĉa 甘い/bildkarto 絵葉書/kultivi 栽培する/legomo 野菜


練習問題

tiu, tiuj, tiun, tiujn から選んで、適切な指示詞を (  ) に記入しましょう。

(1) Ĉi (    ) lerno-libro ŝajnas esti pli taŭga por mi ol tiu lerno-libro.

(2) Ĉi (    ) bildkartoj montras vidindajn lokojn en Kioto.

(3) (    ) ĉi albumon mi tenis en mia libro-ŝranko.

(4) Ĉu (   ) libro estas interesa?
 Jes, ĝi estas interesa.

(5) Kie vi aĉetis (    ) mansakon?
 En la butiko antaŭ la stacidomo mi aĉetis ĝin.

(6) Ĉu (    ) persikoj estas dolĉaj?
 Ne, ili ne estas dolĉaj.

(7) Ĉu vi legis (     ) librojn?
 Jes, mi jam legis ilin.

(8) Kion vi kultivas en via ĝardeno?
 Tie mi kultivas ĉi (     ) legomojn. (これらの野菜を)


・印刷用PDF → Leciono C05 指示詞2icon_1r_32

・練習問題テキスト → C05-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF → C05-解答解答PDF

C04 指示詞1

Leciono C04 指示詞1

tio, tiu, tia


音声読み上げ (準備中)


差し示す働きをもつ9つの指示詞を、順に疑問詞と対応して列記します。

(1) kiotio (名詞)
 これ・それ・あれ/総称(名詞)
  Tio estas miaj gantoj.  それは私の手袋です。
 このこと・そのこと・あのこと
  Mi ne sciis tion.  私はそのことを知らなかった。

(2) kiutiu (名詞)(形容詞)
 この人・その人・あの人、これ・それ・あれ/個別 (名詞)
  Mi konas tiun en la unua vico.
   一列目のその人を知っている。
 この・その・あの(形容詞)
  Tiu pentraĵo plaĉas al mi.  この絵が気に入っている。

(3) kiatia (形容詞)
 こんな・そんな・あんな(形容詞)
  Tia miskompreno estas ekster mia supozo.
   そんな誤解は私の想定外です。

tio は単数のみです。対格は tion です。 tiutia も 複数で複数語尾 -j 、対格で対格語尾 -n を つけます。


gantoj 手袋/vico 列/pentraĵo 絵/miskompreno 誤解/supozo 想定/ekflugi 飛び立つ/kaŝi 隠す/vera 真実の/okazaĵo 出来事/krema クリームの/dolĉa 甘い


練習問題

質問の文や前の文に対応する指示詞を記入しましょう。

(1) Kio estas tio?
 (     ) estas miaj gantoj.

(2) Ĉu vi scias, ke Makoto ekflugis al Honkongo?
 Ne, mi ne sciis (     ).

(3) Kiun vi konas?
 Mi konas (     ) en la unua vico.

(4) Kiu pentraĵo plaĉas al vi?
 (     ) pentraĵo plaĉas al mi.

(5) Mi pensis, ke vi kaŝas la veran okazaĵon.
 (     ) miskompreno estas ekster mia supozo.

(6) Ĉu vi ŝatas kreman dolĉan kukon?
 Jes, mi ŝatas (     ) kukon. (そのような)

(7) Vi respondas bone al (     ) demandoj. (それらの)


・印刷用PDF → Leciono C04 指示詞1icon_1r_32

・練習問題テキスト → C04-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF → C04-解答解答PDF

C03 疑問詞3

Kial, Kiam, Kiom


音声読み上げ (準備中)


疑問詞、最後の3つです。 kial は本課が初出です。

(1) kial なぜ(副詞)
 Kial vi malfruiĝis?  なぜ遅れたのですか。

(2) kiam いつ(副詞)
 Kiam vi ekiros?  いつ出発しますか。
 Kiam vi naskiĝis?  いつ生まれましたか。
 Kiam vi vekiĝis hodiaŭ?  今日はいつ目覚めましたか。

(3) kiom どれくらい、いくら(副詞)
 Kiom kostas tiu vino?  このワインはいくらしますか。
 Kiom da gelernantoj estas en la klaso?
  何人の生徒がそのクラスにいますか。

kiamB09 課に、 kiomB02 課の練習問題に、 kiom da の形は B04 課に、それぞれ初めて登場します。

kial (なぜ)に答えるとき、文頭に接続詞 Ĉar (なぜならば)を置くと問いと答えの関係がはっきりします。 なお、 B20 課に従属節を導く ĉar の使い方が出てきます。


malfruiĝi 遅れる/naskiĝi 生まれる/vekiĝi 目覚める/kosti の値段である/aŭtobuso バス/ĝustatempe 定刻に/loĝanto 住民


練習問題

答えの文に対応する疑問詞を記入しましょう。

(1) (     ) vi malfruiĝis?
 Ĉar la aŭtobuso ne venis ĝustatempe.

(2) (     ) vi ekiros?
 Mi ekiros morgaŭ matene.

(3) (     ) naskiĝis L. L. Zamenhof?
 Li naskiĝis en la 15-a de decembro en 1859.

(4) (     ) vi vekiĝis hodiaŭ matene?
 Mi vekiĝis je la sepa horo hodiaŭ matene.

(5) (     ) kostas tiu vino?
 La vino kostas 2 000 enojn.

(6) (     ) da loĝantoj troviĝas en Japanio?
 En Japanio troviĝas 126 milionoj da loĝantoj.


・印刷用PDF → Leciono C03 疑問詞3icon_1r_32

・練習問題テキスト → C03-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF → C03-解答解答PDF

C02 疑問詞2

Kies, Kie, Kiel


音声読み上げ (準備中)


疑問詞、続く3つです。 kiesは本課が初出です。

(1) kies だれの(形容詞)
 Kies vortaro tio estas?  これはだれの辞書ですか。
 Kies estas tiu libro?  この本はだれのですか。

(2) kie どこ(副詞)
 Kie vi loĝas?  どこにお住まいですか。
 Kie vi estas nun?  今、どこにいるの。

(3) kiel どのように(副詞)
 Kiel vi fartas?  ご機嫌いかがですか。
 Kiel vi venis al la stacidomo?
  どのようにして駅にきましたか。
 Kiel longe vi lernas Esperanton?
  どれくらい長くエスペラントを学んでいますか。

kieA39 課、 kielA32 課が初出です。

Akiko2 kies は形容詞ですが、格・数によらず同じ形を使います。
定冠詞 la と同じですね。

vortaro 辞書/biciklo 自転車/parolado 演説


練習問題

答えの文に対応する疑問詞を記入しましょう。

(1) (     ) vortaro tio estas?
 Tio estas vortaro de mia patrino.

(2) (     ) vi loĝas?
 Mi loĝas en Koreio.

(3) (     ) vi estas nun?
 Mi estas en Kioto nun.

(4) (     ) vi fartas?
 Mi fartas bone.

(5) (     ) vi venis al la stacidomo?
 Mi venis al la stacidomo per mia biciklo.

(6) (     ) longe vi lernas Esperanton?
 Mi lernas Esperanton dum du jaroj.

(7) (     ) paroladon vi legis hieraŭ?
 Mi legis la paroladon de L. L. Zamenhof hieraŭ.


・印刷用PDF → Leciono C02 疑問詞2icon_1r_32

・練習問題テキスト → C02-練習問題練習問題テキスト
・解答PDF → C02-解答解答PDF