Ni eklaboris la 4an de januaro post la novjaraj ferioj.
私たちはお正月休みの後1月4日に仕事を始めました。
音声読み上げ
★ 前置詞の代わりに対格語尾 –n を使うことが出来ます。
主に次のような場合に使われます。
(1) 日付など時を表わす en の代わり
Ni eklaboris en la 4a de januaro post la novjaraj ferioj.
Ni eklaboris la 4an de januaro post la novjaraj ferioj.
私たちはお正月休みの後1月4日に仕事を始めました。
En la lasta somero Noriko vojaĝis al Vjetnamio.
La lastan someron Noriko vojaĝis al Vjetnamio.
この前の夏、のり子はベトナムに旅行しました。
(2) 期間 dum の代わり
Dum tuta nokto Satoru okupiĝis pri la hejmtasko.
Tutan nokton Satoru okupiĝis pri la hejmtasko.
さとるは夜通しその宿題にかかりきりでした。
Ni laboras dum kvin tagoj semajne.
Ni laboras kvin tagojn semajne.
私たちは週に5日働きます。
novjara 新年の/ Vjetnamio ベトナム/ okupiĝi 従事する/ hejmtasko 宿題/ projekto 企画/ naturplena 自然が豊かな
練習問題
対格を使って文章を書きかえましょう。
(1) Someraj ferioj de la lernejo komenciĝas en la 21a de julio.
その学校の夏休みは7月21日に始まります。
__________________________________________________________________________________________________
(2) Dum du monatoj ili laboris por la nova projekto.
2ヶ月間彼らはその新しい企画のために働きました。
__________________________________________________________________________________________________
(3) Dum tridek jaroj mi loĝas en la naturplena vilaĝo.
私は30年間その自然が豊かな村に住んでいます。
__________________________________________________________________________________________________
(4) Li estos for de la hejmo dum kelka tempo.
彼はしばらく家を留守にするでしょう。
__________________________________________________________________________________________________
(5) Mia filino naskiĝis en la 29a de februaro.
私の娘は2月29日に生まれました。
__________________________________________________________________________________________________
・印刷用PDF → Leciono B22 対格の使い方 1
時間を表す語の副詞形を使うのとは何か違うのですか?
例えば、en somero, someron, somere は、それぞれニュアンスが異なったりするのでしょうか。
特にニュアンスの違いはありません。実際に聞いたり読んだりしていると、どの形も出てきます。