Mi opinias, ke la filmo estas tre interesa.
その映画はとても面白いと思います。
音声読み上げ
★ 従属接続詞の ke は、~ということを、という意味で、主文(節)と従属文(節)をつなぎます。
(1) Mi opinias. (主文) 私は ~という意見です。
La filmo estas tre interesa. (従属文)
その映画はとても面白いです。
→ Mi opinias, ke la filmo estas tre interesa.
その映画はとても面白いと思います。
(2) Masato diris. (主文) まさとは言いました。
Li vojaĝos al Vjetnamio en la somera libertempo.(従属文)
彼(まさと)は夏の休暇にベトナムへ旅行します。
→ Masato diris, ke li vojaĝos al Vjetnamio en la somera libertempo.
まさとは夏の休暇にベトナムへ旅行すると言いました。
★ 主文の時制(上の文では過去形の -is )と 従属文の時制(未来形の -os )は、ke で一つの文章につないでも変わりません。
filmo 映画/ Vjetnamio ベトナム/ libertempo 休暇、自由時間/ anoncisto アナウンサー/ amikeco 友情/ popolo 民族、大衆/ grava 重要な、大切な/ pensi 思う、考える/ kongreso 大会/ iri 行く、(物事が) 進行する/ glate 順調に
練習問題
次の文章を ke でつなぎ、日本語に訳しましょう。
(1) Anoncisto diras.
Ĉi tiu somero estos varmega.
______________________________________________________________________________________________
(日本語訳)
______________________________________________________________________________________________
(2) Multaj homoj opinias.
Amikeco inter popoloj estas tre grava.
______________________________________________________________________________________________
(日本語訳)
______________________________________________________________________________________________
(3) Mi pensas.
La kongreso iris glate.
______________________________________________________________________________________________
(日本語訳)
______________________________________________________________________________________________
・印刷用PDF →Leciono-B10-従属接続詞-ke