la unua kongreso de Esperanto
第1回エスペラント大会
音声読み上げ
★ 数詞に形容詞語尾 –a を付けて、順序を表す序数詞が作られます。限定を伴う単語である冠詞 la や所有形容詞が伴います。
1 | unu | → | unua | 1番目の、最初の |
2 | du | → | dua | 2番目の |
3 | tri | → | tria | 3番目の |
la unua kongreso 第1回目の大会
mia dua filino 私の2番目の娘
la tria etaĝo 3番目の階(3階)
La unua kongreso de Esperanto okazis en la jaro 1905.
第1回エスペラント大会は1905年に開催されました。
★ 数詞に副詞語尾 -e を付け、順序を表す数副詞が作られます。
1 | unu | → | unue | 1番目に、最初に |
2 | du | → | due | 2番目に |
Unue ni enmetas monerojn 最初に硬貨を入れ、
kaj due premas la butonon. 2番目にボタンを押します。
kongreso 大会/ filino 娘/ etaĝo 階/ okazi 起こる/ enmeti 入れる/ monero 硬貨/ premi 押さえる/ butono ボタン/ ĉefministro 首相 (ĉefo チーフ ministro 大臣)/ loĝejo 住居/ domo 家、建物/ krucvojo 交差点/ kioma 何番目の/ konkursanto 競技者/ naĝi 泳ぐ/ biciklo 自転車/ bicikli 自転車で行く/ kuri 走る
練習問題
空欄に適切な単語を記入しましょう。
(1) La ( ) ĉefministro de Japanio estas Itō Hirobumi.
日本の最初の首相は伊藤博文です。
(2) Mia loĝejo estas ( ) ( ) domo de la krucvojo.
私の住居は、交差点から2番目の家です。
(3) Arta muzeo estas en la ( ) etaĝo de la domo.
美術館が、その建物の3階にあります。
(4) En kioma etaĝo estas la librovendejo?
本屋は、何階(何番目の階)にありますか。
Ĝi estas en ( ) ( ) etaĝo.
それは、4階にあります。
(5) Konkursantoj ( ) naĝas, ( ) biciklas kaj trie kuras.
競技者は、最初に泳ぎ、2番目に自転車をこぎ、そして3番目に走ります。
・印刷用PDF →Leciono-B05-序数詞・数副詞
階数は日本式(1-a etaĝo = 日本式1階)それともヨーロッパ式(1-a etaĝo = 日本式2階)でしょうか?
ご指摘のように、階数の数え方には、日本式とヨーロッパ式の2種類あり、ヨーロッパ式のエレベータでは、日本式の2階に相当する階に1と書かれています。エスペラントでは、どちらも、la unua etaĝo となります。つまり、現地の表記に従えばよく、このドリルの問題でも、その数字を使ってください。